Aller au contenu

En poursuivant votre visite sur Tradzone, vous acceptez l’utilisation de cookies. En savoir plus Continuer
  • Se connecter avec Agenda Trad      Connexion   
  • Créer un compte
  •  

Infos

En cas de problème avec le mail de validation lors de l'inscription, vous pouvez nous contacter via le formulaire de contact

Photo

Des stats etc.


  • Veuillez vous connecter pour répondre
46 réponses à ce sujet

#41 + Partager Marou

Marou
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 756 messages
  • Localisation: Montpellier, té!
  • Activité(s):Musicothérapeute et musicienne
  • Groupe(s):Le Bal en Chantier, Miélomanies, La Ficelle, La Cie éol
  • Instrument(s):Flûte trav' et vielle à roue

Posté 11 déc. 2013 - 17:16

Oh... Je viens de m'apercevoir QUE JE SUIS AU PIED DU PODIUUUUUM ! YOUHOUUUU ! J'AI JAMAIS PENSE QUE J'ARRIVERAIS A CE NIVEAAAAAUUUUUU !!!!

 

Je tiens à remercier mes parents, sans qui tout ça... [snirfl... pardon, quelle émotion] tout ça, donc... [snirfl bis] ne serait jamais arrivé, et mon petit frère avec qui j'ai appris à danser ma première chapelloise...

Merci à tous.

 

Je vous aime.


Modifié par Marou, 11 déc. 2013 - 17:17.

  • Lanost et Millou aiment ça

#42 + Partager Rodrigue

Rodrigue
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 119 messages

Posté 11 déc. 2013 - 17:56

De mon temps, [cha-peu-loi-se] s'écrivait : chapeloise. Comme le Chapelier fou ou les Chapelains, habitants de la Chapelle-sur-Erdre.

Mais de nos jours, tout fout le camp et même l'Académie dit qu'il ne faut pas forcer les jeunes à prononcer correctement les accents, mais plutôt apprendre à modifier l'accentuation en fonction de l'"usage courant". Entre la poule et l'oeuf, quoi.

 

Vive la chapèloise !



#43 + Partager Erwane

Erwane
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPip
  • 409 messages
  • Localisation: Terre

Posté 12 déc. 2013 - 09:27

Il y en a qui appellent ça champenoise, comme la méthode.



#44 + Partager eltoniodelavega

eltoniodelavega
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPip
  • 555 messages
  • Localisation: Roubaix (59), Troyes (10)
  • Activité(s):Etudiant
  • Instrument(s):Accordéon dit « atomique », voix basse

Posté 12 déc. 2013 - 10:21

Il y en a qui appellent ça champenoise, comme la méthode.

Reference needed: http://fr.wikipedia....=edit&section=1

Your help is greatly appreciated.

Thanks Erwane!



#45 + Partager Rodrigue

Rodrigue
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 119 messages

Posté 12 déc. 2013 - 10:40

Attention, en certains lieux de Bretagne, ils appellent "champenoise" la façon de danser une gigue à deux sur les airs de cercles circassiens ! Le lien avec la Belgique est bouclé.


  • Ludoman aime ça

#46 + Partager Marou

Marou
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 756 messages
  • Localisation: Montpellier, té!
  • Activité(s):Musicothérapeute et musicienne
  • Groupe(s):Le Bal en Chantier, Miélomanies, La Ficelle, La Cie éol
  • Instrument(s):Flûte trav' et vielle à roue

Posté 20 déc. 2013 - 14:20

De mon temps, [cha-peu-loi-se] s'écrivait : chapeloise. Comme le Chapelier fou ou les Chapelains, habitants de la Chapelle-sur-Erdre.

Mais de nos jours, tout fout le camp et même l'Académie dit qu'il ne faut pas forcer les jeunes à prononcer correctement les accents, mais plutôt apprendre à modifier l'accentuation en fonction de l'"usage courant". Entre la poule et l'oeuf, quoi.

 

Vive la chapèloise !

 

(Ouais, et ben si lorsque j'ai commencé à danser les personnes de mon entourage -danseurs au contact de qui j'ai appris, et ils sont nombreux- ceux-ci avaient usé de la bonne prononciation [chapeuloise], je me serais sûrement plus interrogée sur la-dite prononciation. Or, j'ai toujours entendu parler de [chapèloise]... Mais merci, Rodrigue ! La rééducation peut commencer. :) )

 

mince... cela voudrait-il dire que notre classement est remis en cause?... ooooh...



#47 + Partager Rodrigue

Rodrigue
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 119 messages

Posté 20 déc. 2013 - 15:27

Alors si "chapelloise" se prononce bien [chapèloise] et non [chapeuloise], il y a tout une partie de la population française qui retrouve grâce à mes yeux, dont toi. Au moins, vous prononcez comme ça s'écrit.

 

Mais insinuerais-tu que j'ai pris l'accent heul'd'cheu nous par inadvertance et que je me suis mis à écrire comme ils prononçaient ? C'est bien possible remarque. 


Modifié par Rodrigue, 20 déc. 2013 - 15:28.





0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)