Aller au contenu

En poursuivant votre visite sur Tradzone, vous acceptez l’utilisation de cookies. En savoir plus Continuer
  •  

Infos

En cas de problème avec le mail de validation lors de l'inscription, vous pouvez nous contacter via le formulaire de contact

Photo

jeu des 3h


Ce sujet est en cours d'archivage.
43469 réponses à ce sujet

#28741 + Partager Elfi

Elfi
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 464 messages

Posté 16 juin 2011 - 00:15

onegai itashimasu
(je ne suis qune très modeste débutante)

#28742 + Partager nevado

nevado
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 764 messages
  • Localisation: Montpellier BAS-LANGUEDOC
  • Activité(s):éducateur technique spécialisé, Maître de danse, musicien de barque
  • Groupe(s):folkloriques et autres dans le Gard et l'Hérault
  • Instrument(s):tambour; aubòi (hautbois du bas-languedoc)

Posté 16 juin 2011 - 00:26

Connichon-a(ça passe? c'est un souvenir du film taxi 2)

#28743 + Partager Elfi

Elfi
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 464 messages

Posté 16 juin 2011 - 00:39

Myrrdhinn ???

Tasukete !

#28744 + Partager teddy

teddy
  • Administrateur
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 964 messages
  • Localisation: Groland
  • Activité(s):Trop
  • Groupe(s):Duo/Trio la Chanforgne
  • Instrument(s):Accordéon bi-sonore

Posté 16 juin 2011 - 01:09

Il fallait juste me laisser le temps de rentrer.
Et il n'y avait que du vin, de la bière, du jus de pomme, du thé, pas de café.
Là c'est un haubois breton ou une bombarde languedocienne ? =>

#28745 + Partager Yoyo bon's

Yoyo bon's
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPip
  • 121 messages
  • Localisation: Cluny Bourgogne
  • Activité(s):Retraité
  • Groupe(s):Gospel Clunisois
  • Instrument(s):Chant

Posté 16 juin 2011 - 04:43

Bonjour, bonne journée.

#28746 + Partager Myrrdhinn

Myrrdhinn
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPip
  • 101 messages
  • Localisation: Suresnes
  • Instrument(s):Mon arme de guerre : Le rateau qui étale la pâte à crepe et bientot une cornemuse :)

Posté 16 juin 2011 - 08:59

[quote name="nevado"]Dans ma signature, j'ai mis le mot d'origine "aubòi" comme il y en a qui dise "bombarde"(au lieu de dire hautbois breton).[/quote]
Une bombarde n'est pas un hautbois, c'est une bombarde.Et le musicien ou sonneur de bombarde est un talabarder[/quote]

Euh... Une bombarde ou "Talabard" en breton (d' ou "Talabarder" pour désigner un sonneur de bombarde en breton est un hautbois, mais ici hautbois désigne la famille d' instruments.

Message ajouté après : 5 minutes:

[quote name="Elfi"]Myrrdhinn ???

Tasukete ![/quote]

Sumimasen... Je dormais.
Iashimasu? On utilise cette forme dans quelles circonstances?

#28747 + Partager nevado

nevado
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 764 messages
  • Localisation: Montpellier BAS-LANGUEDOC
  • Activité(s):éducateur technique spécialisé, Maître de danse, musicien de barque
  • Groupe(s):folkloriques et autres dans le Gard et l'Hérault
  • Instrument(s):tambour; aubòi (hautbois du bas-languedoc)

Posté 16 juin 2011 - 09:04

Là c'est un haubois breton ou une bombarde languedocienne ? =>

C'est breton en tout cas car L'instrument a déjà un son plus aigu et la femme n'arrive pas à tenir longtemps(ce n'est pas péjoratif ce n'est qu'une remarque, je ne veux pas que ce soit mal pris).

Sur cette video( ), vous voyez Philippe Neveu ( habillé tout en noir, un des plus grand joueur de hautbois languedocien voir le meilleur) et Bruno Salenson (facteur de hautbois languedocien). Vous remarquerez qu'ils jouent pratiquement tout le temps du aubòi(en d'autre terme qu'ils ne font pas de pause).

#28748 + Partager Myrrdhinn

Myrrdhinn
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPip
  • 101 messages
  • Localisation: Suresnes
  • Instrument(s):Mon arme de guerre : Le rateau qui étale la pâte à crepe et bientot une cornemuse :)

Posté 16 juin 2011 - 09:05

Là c'est un haubois breton ou une bombarde languedocienne ? =>


Au son, c est une bombarde.

#28749 + Partager nevado

nevado
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 764 messages
  • Localisation: Montpellier BAS-LANGUEDOC
  • Activité(s):éducateur technique spécialisé, Maître de danse, musicien de barque
  • Groupe(s):folkloriques et autres dans le Gard et l'Hérault
  • Instrument(s):tambour; aubòi (hautbois du bas-languedoc)

Posté 16 juin 2011 - 09:10

[quote name="Myrrdhinn"][quote name="nevado"]Dans ma signature, j'ai mis le mot d'origine "aubòi" comme il y en a qui dise "bombarde"(au lieu de dire hautbois breton).[/quote]
Une bombarde n'est pas un hautbois, c'est une bombarde.Et le musicien ou sonneur de bombarde est un talabarder[/quote]

Euh... Une bombarde ou "Talabard" en breton (d' ou "Talabarder" pour désigner un sonneur de bombarde en breton est un hautbois, mais ici hautbois désigne la famille d' instruments. [/quote]Je suis tout à fait d'accord avec toi (ça fait plaisir de voir quelqu'un qui s'y connait pas comme Elfi :P ). Ce sont des instruments à anches doubles.

Message ajouté après : 3 minutes:

Je dirai même: 如果不是你在生活中做

#28750 + Partager Elfi

Elfi
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 464 messages

Posté 16 juin 2011 - 09:26

oui c'est comme les flutes
c'est une famille générique
il faut dire qu'Elfi a fait son éducation musicale dans un orchestre d'harmonie (municipale) entre les hautbois ("classiques") et les clarinettes (pas les trognons de choux, les "classiques" aussi)
Quand j'étais petite je voulais jouer de la grande cornemuse comme à la télé (l'écossaise) mais dans l'yonne, c'est ça n'était as leur truc


N'empêche que c'est comme les cornemuses et les flûtes (en moins pire), même famlle mais des sons bien différents entre le aubois du Languedoc, la ghaita d'Algérie et la bombarde...

pour les Nantais, quand il fait beau allez trainer derrière le château, de temps à autres, il y a un joueur de ghaita (si il y est encore)

#28751 + Partager nevado

nevado
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 764 messages
  • Localisation: Montpellier BAS-LANGUEDOC
  • Activité(s):éducateur technique spécialisé, Maître de danse, musicien de barque
  • Groupe(s):folkloriques et autres dans le Gard et l'Hérault
  • Instrument(s):tambour; aubòi (hautbois du bas-languedoc)

Posté 16 juin 2011 - 09:34

Et sinon nous faisiez les malins avec votre chinois ou japonais; si je vous dis "如果不是你在生活中做" , que me répondez-vous??

#28752 + Partager teddy

teddy
  • Administrateur
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 964 messages
  • Localisation: Groland
  • Activité(s):Trop
  • Groupe(s):Duo/Trio la Chanforgne
  • Instrument(s):Accordéon bi-sonore

Posté 16 juin 2011 - 10:06

Et sinon nous faisiez les malins avec votre chinois ou japonais; si je vous dis "如果不是你在生活中做" , que me répondez-vous??


Là, tu l'as écrit, j'aimerais mieux que tu nous le dises.

#28753 + Partager Elfi

Elfi
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 464 messages

Posté 16 juin 2011 - 10:23

peut être que "ça ne se fait pas", mais entre Myrrdhin et moi, nos échanges, c'est du japonais non du chinois, c'est écrit en caractères occidentaux, donc tu peux retrouver la traduction facilement sur les forums et surtout dans les dictionnaires en lien sur Lexilogos http://www.lexilogos.com

de même que tu pourras répondre en amazigh, en kirghize... et en breton :puppyeyes:

#28754 + Partager nevado

nevado
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 764 messages
  • Localisation: Montpellier BAS-LANGUEDOC
  • Activité(s):éducateur technique spécialisé, Maître de danse, musicien de barque
  • Groupe(s):folkloriques et autres dans le Gard et l'Hérault
  • Instrument(s):tambour; aubòi (hautbois du bas-languedoc)

Posté 16 juin 2011 - 10:30

Et en languedocien :P

Message ajouté après : 2 minutes:

Et sinon nous faisiez les malins avec votre chinois ou japonais; si je vous dis "如果不是你在生活中做" , que me répondez-vous??


Là, tu l'as écrit, j'aimerais mieux que tu nous le dises.

C'est dit ici: http://translate.goo...fr&tab=w ... D做

#28755 + Partager Myrrdhinn

Myrrdhinn
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPip
  • 101 messages
  • Localisation: Suresnes
  • Instrument(s):Mon arme de guerre : Le rateau qui étale la pâte à crepe et bientot une cornemuse :)

Posté 16 juin 2011 - 10:42

Je suis tout à fait d'accord avec toi (ça fait plaisir de voir quelqu'un qui s'y connait pas comme Elfi :P ). Ce sont des instruments à anches doubles.


Héhé ^^

Je dirai même: 如果不是你在生活中做


Euh... je ne comprends pas le chinois mais si Google ne se plante pas... "Si non, vous faites dans la vie" hmmm a mon avis, c'est pas encore au point leur truc :P

#28756 + Partager nevado

nevado
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 764 messages
  • Localisation: Montpellier BAS-LANGUEDOC
  • Activité(s):éducateur technique spécialisé, Maître de danse, musicien de barque
  • Groupe(s):folkloriques et autres dans le Gard et l'Hérault
  • Instrument(s):tambour; aubòi (hautbois du bas-languedoc)

Posté 16 juin 2011 - 10:45

à l'origine, j'ai mis à traduire: "et sinon, vous quoi dans la vie?" ^^

Message ajouté après : 1 minutes:

Normalement en japonais ça donne ça: とそうでない場合には、人生で何をしますか?

#28757 + Partager Myrrdhinn

Myrrdhinn
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPip
  • 101 messages
  • Localisation: Suresnes
  • Instrument(s):Mon arme de guerre : Le rateau qui étale la pâte à crepe et bientot une cornemuse :)

Posté 16 juin 2011 - 10:45

peut être que "ça ne se fait pas", mais entre Myrrdhin et moi, nos échanges, c'est du japonais non du chinois, c'est écrit en caractères occidentaux, donc tu peux retrouver la traduction facilement sur les forums et surtout dans les dictionnaires en lien sur Lexilogos http://www.lexilogos.com

de même que tu pourras répondre en amazigh, en kirghize... et en breton :puppyeyes:


Oui on écris en Romaji (autrement dit écriture romane).

Elfi, tu écris en hiragana et katakana ?

#28758 + Partager nevado

nevado
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 764 messages
  • Localisation: Montpellier BAS-LANGUEDOC
  • Activité(s):éducateur technique spécialisé, Maître de danse, musicien de barque
  • Groupe(s):folkloriques et autres dans le Gard et l'Hérault
  • Instrument(s):tambour; aubòi (hautbois du bas-languedoc)

Posté 16 juin 2011 - 10:49

La langue du katana existe???

#28759 + Partager Elfi

Elfi
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 464 messages

Posté 16 juin 2011 - 11:06

Elfi, tu écris en hiragana et katakana ?


Houlahh
Je n'écris pas encore
J'essaie de me familiariser avec les kanjis

et puis, mon aprentissage du japonais est en pause, j'ai changé de langage, j'apprend le SuperCollider (du Geekhistan, le grand pays des Geeks)

#28760 + Partager nevado

nevado
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 764 messages
  • Localisation: Montpellier BAS-LANGUEDOC
  • Activité(s):éducateur technique spécialisé, Maître de danse, musicien de barque
  • Groupe(s):folkloriques et autres dans le Gard et l'Hérault
  • Instrument(s):tambour; aubòi (hautbois du bas-languedoc)

Posté 16 juin 2011 - 11:10

La langue du geek existe aussi?? OOUUAAAHHH!!!