Jump to content

Tradzone uses cookies. Read the Politique de confidentialité for more info. To remove this message, please click the button to the right:    I accept the use of cookies
  •  

Infos

En cas de problème avec le mail de validation lors de l'inscription, vous pouvez nous contacter via le formulaire de contact

Photo

Citation du moment


  • Please log in to reply
570 replies to this topic

#421 + Partager Perb

Perb
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPip
  • 252 posts
  • Localisation: Lyon

Posted 01 Jul 2008 - 21:58

Les tuyaux des égouts, bien que leurs tentacules viennent jusque dans nos appartements, sont soigneusement dissimulés à nos regards et nous ignorons tout des invisibles Venises de merdes sur lesquelles sont bâtis nos cabinets de toilette, nos chambres à coucher, nos salles de bal et nos parlements (M. Kundera)

#422 + Partager Sizvix

Sizvix
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPip
  • 932 posts
  • Localisation: Chateauroux
  • Activité(s):Créateur de logiciels web
  • Groupe(s):O+ ( : P non, aucun ... )
  • Instrument(s):didjeridoo

Posted 02 Jul 2008 - 19:19

en y repensant, pauvre super mario ... :xp:

#423 + Partager Mary

Mary
  • Tradzonard(e)
  • PipPip
  • 37 posts
  • Localisation: Beaumont (63)

Posted 03 Jul 2008 - 10:43

"Il y a pire que le bruit des bottes : le silence des pantoufles !"

Max Frisch

#424 + Partager oliv'

oliv'
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPip
  • 802 posts
  • Localisation: Orvault
  • Activité(s):Illustrateur
  • Groupe(s):Denoan, Zest
  • Instrument(s):mandole, banjo ténor, mandoline

Posted 03 Jul 2008 - 10:52

"qui dort dine" c'est pas vrai, j'ai faim.

#425 + Partager Elfi

Elfi
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2,462 posts

Posted 03 Jul 2008 - 15:46

"qui dort dine" c'etait ce qu'il ya avait affiché sur les auberges autrefois. Celui qui y passait la nuit était aussi obligé d'y dîner
moi dans le genre, je préfère "on peut apporter son manger"
il y avait un café qui avait lancé ça à la Bastille, il existe toujours ?

#426 + Partager MarsupiFlavie

MarsupiFlavie
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPip
  • 643 posts
  • Localisation: Montpellier // Var
  • Activité(s):étudiante en arts du spectacle, théâtre
  • Instrument(s):flûte traversière

Posted 03 Jul 2008 - 15:51

"Sentimus experimurque nos aeternos esse"

:hmm:

#427 + Partager Elfi

Elfi
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2,462 posts

Posted 03 Jul 2008 - 15:52

euh Flavie tu peux traduire teup (j'ai vendu mon Gaffiot depuis longtemps)

#428 + Partager Serge

Serge
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,909 posts
  • Localisation: provence
  • Instrument(s):Appareil photo

Posted 03 Jul 2008 - 16:22

"Nous sentons et éprouvons que nous sommes éternels"

Il faut voir!!

Cela me fait sourir...

#429 + Partager MarsupiFlavie

MarsupiFlavie
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPip
  • 643 posts
  • Localisation: Montpellier // Var
  • Activité(s):étudiante en arts du spectacle, théâtre
  • Instrument(s):flûte traversière

Posted 03 Jul 2008 - 16:49

C'est du Spinoza, c'est beau Spinoza, et en plus c'est mon pote (relation passionnelle pendant quelques mois...). Pour être exacte, la phrase est "At nihilominus sentimus experimurque nos aeternos esse", c'est à dire:" Et néanmoins, et malgré tout, nous sentons et nous expérimentons, par et dans les choses et les limites mêmes de notre vie, que nous sommes éternels.". (Mais là, c'est une traduction un peu développée manifestement)

C'était écrit dans la caverne d'Ali Baba, hier. La seule différence, c'est que c'était pas la caverne d'Ali Baba, mais le bureau de mon prof, et puis le trésor, c'était pas de l'or, mais des livres, de partout, des bouquins de grands penseurs!

Message ajouté après : 7 minutes:

Dans la même série spinoziste (membre de la famille "j'aime la vie" du jeu de 7 familles que je n'ai pas encore mis à jour dans ma tête. mais, ça pourrait être intéressant de se pencher la dessus!), il y a "Ne pas rire, ne pas pleurer, comprendre". Je crois que je l'aime encore plus que la précédente. Mais je n'arrive pas à trouver la traduction d'origine, en latin, et ça m'enerve.

#430 + Partager AlinWond

AlinWond
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,100 posts
  • Localisation: Sud-Ouest

Posted 03 Jul 2008 - 17:15

!!!
Je m'épate ! :O
J'avais réussi à traduire sans contresens ! Bon d'accord c'était quasi du copier-coller en français, mais ça fait huit ans que je n'ai pas fait de latin et déjà au départ je n'étais pas brillante.

Désolée, c'était un hors-sujet totalement narcissique mais il faut croire que j'en avais besoin.
Quant à la deuxième citation... perso je préfèrerais "rire et pleurer, mais comprendre". (Il faut avouer que tout en admirant Spinoza, je n'ai jamais trop adhéré...)

#431 + Partager MarsupiFlavie

MarsupiFlavie
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPip
  • 643 posts
  • Localisation: Montpellier // Var
  • Activité(s):étudiante en arts du spectacle, théâtre
  • Instrument(s):flûte traversière

Posted 03 Jul 2008 - 17:25

je comprends, y'a certains aspects de sa philosopie qui peuvent déranger..
Moi je dirais "est ce qu'on peut vraiment comprendre si on ri et si on pleure?"

#432 + Partager Serge

Serge
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,909 posts
  • Localisation: provence
  • Instrument(s):Appareil photo

Posted 03 Jul 2008 - 18:09

Le ou les contraires peuvent également se discuter ou au moins se réfléchir!!!

#433 + Partager Elfi

Elfi
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2,462 posts

Posted 03 Jul 2008 - 19:27

Moi je préfère un dessin de Voutch
Il dessine pour Madame Figaro et Psychologies, dessin à retrouver ici parmi d'autres aussi gratinés
http://psychologies....ch.c ... ColA&


Le thème : Etre soi-même ;D
Image IPB
- Je crois que je n'ai vraiment été moi-même
que 3 petites minutes dans toute ma vie.
Et le bilan, c'est 14 blessés, dont 2 graves.

Vous voila prévenus :chillout: :xp:

#434 + Partager xica

xica
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,127 posts
  • Localisation: du côté de Nancy
  • Instrument(s):violon, nyckelharpa (flûte à bec ?, diato ?, harmonica ?)

Posted 03 Jul 2008 - 19:29

J'adore celle-là (je ne sais pas d'où elle sort)
No me mires, que miran que nos miramos. Miremos por no mirarnos, y cuando no nos miren, nos miraremos.

#435 + Partager asr

asr
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPip
  • 225 posts
  • Localisation: Nord de Rennes (F)
  • Activité(s):Éclairagiste
  • Groupe(s):Les Flamands 'Osent / OKÀOU
  • Instrument(s):Cornemuse, whistles, bodhràn

Posted 04 Jul 2008 - 07:45

Tu quo que mi fili…

et

Caelum in caput ejus cadit !

Si vous continuez, je poste en klingon.

#436 + Partager Ekks-O

Ekks-O
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7,685 posts
  • Localisation: Chalon-sur-Saône (71)
  • Activité(s):Webmaster
  • Groupe(s):Les Sumos Torrides, et Arcadanse.
  • Instrument(s):Guitare, Accordéon chromatique

Posted 04 Jul 2008 - 08:12

Tiens ça c'est geek !

#437 + Partager Serge

Serge
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,909 posts
  • Localisation: provence
  • Instrument(s):Appareil photo

Posted 05 Jul 2008 - 08:50

Que dire!!!
Bonne route pour l'été et plus!!!!

#438 + Partager xica

xica
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,127 posts
  • Localisation: du côté de Nancy
  • Instrument(s):violon, nyckelharpa (flûte à bec ?, diato ?, harmonica ?)

Posted 05 Jul 2008 - 09:39

Bon été à toi aussi

#439 + Partager Serge

Serge
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,909 posts
  • Localisation: provence
  • Instrument(s):Appareil photo

Posted 06 Jul 2008 - 10:21

???

#440 + Partager Perb

Perb
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPip
  • 252 posts
  • Localisation: Lyon

Posted 08 Jul 2008 - 12:43

"Et c'est triste de n'être plus triste sans vous." (G. Brassens ?)