Jump to content

Tradzone uses cookies. Read the Politique de confidentialité for more info. To remove this message, please click the button to the right:    I accept the use of cookies
  •  

Infos

En cas de problème avec le mail de validation lors de l'inscription, vous pouvez nous contacter via le formulaire de contact

Photo
* * * * - 1 votes

Danse serrer, mais respectueuses.


  • Please log in to reply
42 replies to this topic

#41 + Partager Rodrigue

Rodrigue
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2,132 posts

Posted 01 Jul 2015 - 20:58

Pour la polska et danses cousines, je crois que ça dépend de la danse proprement dite et aussi du répertoire ou du style du bonhomme qui a transmis la danse.

 

Il m'est arrivé plusieurs fois au cours de mes deux séjours récents en Suède d'avoir un contact cuisse-ventre-poitrine avec des bonnes danseuses (20-70 ans, de corpulence diverse) et je ne pense pas qu'elles aient particulièrement voulu laisser un souvenir impérissable à un touriste français (Sacrés Français !).

Dès que les pieds sont imbriqués (et pas forcément parce que la rotation est rapide), il y a au moins un contact  au niveau cuisse-genou (comme dans certains zwiefache et voir photos jointes). Et à mon âge, il faut ajouter le ventre. La poitrine est en option, mais contrairement à la valse on ne peut pas trop écarter le buste ou éloigner les pieds lorsqu'un têton commence à devenir énervant.

 

Quand je parle du style de la source, je pense au répertoire du Jämtland. Sur le film, Ernst Gripp avait apparemment l'air _très_ content d'apprendre ses danses à une jeune et gironde collectrice. D'ailleurs, si certains veulent découvrir ce répertoire, il y a Josiane Rostagni ou bien tapotez Föllingeveckan (2e semaine de juillet).

 

Concernant les axes de gravité, même si comme il a été dit, chacun doit avoir son propre équilibre, le but est quand même de les rapprocher car cela favorise une économie de l'effort de rotation et le partage de cet effort entre les deux partenaires. 

 

Couple "bleu" : Polska-Båkmes från Kall (Ouest Jämtland)

Deuxième couple (Nord Jämtland):

Images 3 & 4 : Gammal Polska från Föllinge

Image 5 : Åtabak Polska

Attached Files


Edited by Rodrigue, 01 Jul 2015 - 20:59.

  • Lanost likes this

#42 + Partager les trads fantastiques

les trads fantastiques
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPip
  • 59 posts

Posted 02 Jul 2015 - 15:02

La dernière c'est pas plutôt une lambada??
  • Hugal likes this

#43 + Partager Rodrigue

Rodrigue
  • Tradzonard(e)
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2,132 posts

Posted 02 Jul 2015 - 17:38

C'est de la bonne polska, où tu n'as pas à t'arracher les tendons pour faire tourner le couple.